Tłumaczenia CV

Dobre CV to podstawa udanego poszukiwania pracy. Bardzo często stosujemy ten sam, sprawdzony szablon ze zdjęciem i całą historią edukacji. Niestety zwykle zapominamy, aby ukryć jakieś niedociągnięcia i podkreślić nasze sukcesy. Każdy z nas przeszedł inny proces edukacji i ma inne doświadczenie. Dlatego CV powinno być przygotowywane indywidualnie. Niestety nawet najlepsze CV nie zagwarantuje nam sukcesu, jeśli nie będzie wykonane w języku obcym. Coraz częściej międzynarodowe przedsiębiorstwa prowadzą rekrutację w języku angielskim lub niemiecki. Dlatego też CV w tych językach powinna znaleźć się w naszych dokumentach aplikacyjnych.

Ze względu na wahania na polskim rynku pracy, co roku, wiele młodych osób decyduje się na wyjazd za granicę i rozpoczęcie tam pracy. Podstawowa znajomość języka nie pozwala jednak na porządne przetłumaczenie CV. Warto tutaj dodać, że nie chodzi tylko o słowa. Oczywiście są one ważne, ale jeśli nie będą odpowiednio i poprawnie dobrane, to nasza kandydatura od razu zostanie skreślona.

Chociaż wygląd CV uległ zmianie, w Polsce wciąż popularny jest jeden, sprawdzony przez wszystkich szablon z większymi lub mniejszymi zmianami. Podobne szablony istnieją w innych krajach. Dlatego przygotowując tłumaczenie CV dla naszego klienta, dostosowujemy je do wymagań pracodawców z danego kraju. Dzięki temu pracodawca wie, że ma do czynienia z osobą znającą pewne kwestie odnośnie do procesu rekrutacji w danym kraju.

Nie zapominajmy też o polskich firmach, które chcą zrekrutowac obcokrajowców. Dzięki naszej ofercie można przetłumaczyć CV z dowolnego języka obcego. Dzięki temu dowiemy się, czy w rzeczywistości dana osoba ma kwalifikacje, jakich poszukujemy.